Wykonalne, jadalne, beztłuszczowe – tworzymy przymiotniki
Przymiotniki z końcówką „-bar” oznaczają, że coś „można zrobić”
=>man kann das machen/ es ist möglich zu tun = można to zrobić/ to jest możliwe do zrobienia
essen => essbar (man kann es essen) = jadalne
trinken => trinkbar (man kann es trinken) = można to pić/ zdatne do picia
machen => machbar (man kann es machen) = wykonalne
genießen => genießbar (man kann es genießen) = nadające się zjedzenia/ wypicia
Poprzez dodanie przedrostka „un-” tworzymy przeczenie (zobacz w dalszej części wpisu, jakie jeszcze przedrostki zaprzeczają)
essen => unessbar (man kann es nicht essen) = niezjadliwe
trinken => untrinkbar (man kann es nicht trinken) = nie można tego pić
machen => unmachbar (man kann es nicht machen) = niewykonalne
genießen => ungenießbar (man kann es nicht genießen) = nie nadające się zjedzenia/ wypicia
Przymiotniki z końcówką „-los” oznaczają, że czegoś „nie ma/ brakuje”
=> etwas ist nicht da/ im Sinne von „ohne“ etwas = czegoś nie ma/ w znaczeniu “bez” czegoś
!!! Czasami pojawia się tzw. „Fugen-s” (czyli łącznik przy połączeniu dwóch wyrazów) = nie ma jednoznacznej reguły, kiedy należy wstawić “s“
Ich habe keine Arbeit => Ich bin arbeitslos = Jestem bezrobotny
Es gibt keine Aussicht auf Erfolg => Es ist aussichtslos = Jest beznadziejnie/ bezcelowo
Er hat keinen Erfolg => Er ist erfolgslos = On nie odnosi sukcesu (jest nieskuteczny)
Jakie jeszcze przedrostki/ przyrostki istnieją?
Istnieje wiele przedrostków (Präfix) i przyrostków (Suffix), które zmieniają znaczenie wyrazu:
1. „in-“, „des-“, „un-“, “a-“, “ir-” => bilden das Gegenteil = tworzą przeciwieństwo
unakzeptabel => nieakceptowalne
indiskret => niedyskretny
desinteressiert = znudzony/ niezainteresowany
asozial = aspołeczny
irrelevant = nieistotne
2.„-isch“ => werden Nationalitäten gebildet = tworzy się narodowości
der Pole => polnisch
der Franzose => französisch
ale: der Deutsche => deutsch
3.„-lich“ => verwenden wir, wenn wir über die Häufigkeit von etwas oder das Eigentum von jemandem sprechen = używamy, jeżeli mówimy o częstotliwości czegoś lub czyjejś własności
der Tag => täglich = codziennie (jednosylabowe wyrazy otrzymują Umlaut!))
der Monat => monatlich = co miesiąc/ miesięcznie
die Woche => wöchentlich = co tydzień/ tygodniowo
4.„-arm” drückt aus, dass es von etwas sehr wenig gibt = wyraża, że czegoś jest bardzo mało (ubogie w coś)
fettarm => es hat wenig Fett = ma mało tłuszczu
kalorienarm => es hat wenig Kalorien = ma mało kalorii
vitaminarm => es hat wenig Vitamine = ma mało witamin
5.„-frei“ drückt aus, dass etwas NICHT enthalten ist = wyraża, że coś nie jest zawarte (wolne od)
fettfrei => es enthält kein Fett = nie zawiera tłuszczu = beztłuszczowe
zuckerfrei => es enthält keinen Zucker = nie zawiera cukru
fehlerfrei => es enthält keine Fehler = nie zawiera błędów = bezbłędne
Uwaga!
- Du musst die Bedeutung der Suffixe und Präfixe lernen = Musisz się nauczyć znaczenia przyrostków i przedrostków 😉
- Nach einiger Zeit bekommst du ein Gefühl dafür, wie du die Adjektive bilden kannst und wie nicht = Po jakimś czasie nabierzesz wyczucia, jak możesz tworzyć przymiotniki
Masz ochotę poćwiczyć?