Witajcie drodzy Czytelnicy bloga evadeutsch.pl!
Dzisiejszy wpis poświęcę niemieckiemu słownictwu związanemu z wizytą u lekarza. W tej części umówimy termin u lekarza oraz poznamy słownictwo związane z samą wizytą u lekarza. Mam nadzieję, że moja propozycja słownictwa wraz z wymową pomoże Wam przy następnej wizycie.
Wszystkie zwroty znajdziecie w moim ebooku “Zdrowie – die Gesundheit”, który można obecnie nabyć w PROMOCJI tutaj: KLIKNIJ LINK
“Na dobry start” to Twój przewodnik po podstawowych zwrotach i słownictwie, które pozwolą Ci poczuć się komfortowo w każdej codziennej sytuacji.
Dla Waszej wygody nagrałam też poniższy tekst 😉 Czyli można się od razu zapoznać z prawidłową wymową poszczególnych zdań! Ponadto możesz wykonać test i sprawdzić, co zapamiętałaś/ -łeś.
Umówienie wizyty u lekarza
W tym wpisie skupię się na kluczowych kwestiach, które pomogą Ci sprawnie umówić wizytę u lekarza i efektywnie komunikować się z personelem medycznym. Poruszę tematykę języka medycznego, kulturowych różnic w podejściu do opieki zdrowotnej oraz praktycznych porad dotyczących rozmowy z lekarzem. Czytaj dalej, aby dowiedzieć się więcej o tym, jak przygotować się do wizyty lekarskiej w Niemczech i jak uniknąć potencjalnych nieporozumień.
- Ich möchte einen Termin beim Arzt vereinbaren. (Chciałbym/chciałabym umówić wizytę u lekarza.)
- Ist der Herr Doktor nächste Woche verfügbar? (Czy pan doktor jest dostępny w przyszłym tygodniu?)
- Haben Sie am Montag freie Termine? (Czy mają Państwo wolne terminy w poniedziałek?)
- Ich brauche einen Termin so schnell wie möglich. (Potrzebuję terminu tak szybko, jak to możliwe.)
- Können Sie mir den frühestmöglichen Termin geben/ anbieten? (Czy mogą Państwo dać/ zaproponować mi najbliższy możliwy termin?)
- Ich muss meinen Termin absagen. (Muszę odwołać moją wizytę.)
- Kann ich meinen Termin verschieben? (Czy mogę przełożyć mój termin?)
- Welche Unterlagen soll ich mitbringen? (Jakie dokumenty powinienem/powinnam przynieść?)
- Wie lange dauert die Untersuchung ungefähr? (Jak długo mniej więcej potrwa badanie?)
- Gibt es eine Warteliste für frühere Termine? (Czy istnieje lista oczekujących na wcześniejsze terminy?)
Przebieg wywiadu lekarskiego
Każda wizyta u lekarza rozpoczyna się od czegoś, co może wydawać się rutynowe, ale jest absolutnie kluczowe – wywiadu lekarskiego. To właśnie w tym momencie buduje się most między pacjentem a lekarzem, który ma za zadanie zdiagnozować i pomóc. W tej części przyjrzymy się bliżej, jak wygląda wywiad lekarski i jakie pytania są zadawane.
- Was führt Sie heute zu mir? (Co sprowadza Pana/Panią do mnie dzisiaj?)
- Welche Beschwerden haben Sie? (Jakie ma Pan/Pani dolegliwości?)
- Seit wann haben Sie diese Symptome? (Od kiedy ma Pan/Pani te objawy?)
- Haben Sie Schmerzen? (Czy odczuwa Pan/Pani ból?)
- Wo genau befindet sich der Schmerz/ die Schmerzen? (Gdzie dokładnie znajduje się ból/ bóle?)
- Wie würden Sie die Schmerzen beschreiben? (Jak by Pan/Pani opisał/opisała ból?)
- Haben Sie irgendwelche Allergien? (Czy ma Pan/Pani jakieś alergie?)
- Nehmen Sie irgendwelche Medikamente regelmäßig ein? (Czy przyjmuje Pan/Pani regularnie jakieś leki?)
- Gibt es in Ihrer Familie Vorerkrankungen? (Czy w Pana/Pani rodzinie występowały jakieś wcześniejsze choroby?)
- Wie ist Ihr allgemeiner Gesundheitszustand? (Jak ocenia Pan/Pani swój ogólny stan zdrowia?)
Najczęstsze odpowiedzi na pytania lekarza
Odpowiedzi, które udzielamy podczas wywiadu lekarskiego, są kluczowe dla zrozumienia naszego problemu zdrowotnego. W związku z tym, postaram się przybliżyć, w jaki sposób możemy na nie odpowiadać. Zapraszam do lektury mojego eBooka “Zdrowie – die Gesundheit” (o którym poczytasz TUTAJ), który pomoże Ci lepiej przygotować się do rozmowy z lekarzem i uczynić Twoją wizytę bardziej produktywną.
- Ich fühle mich seit einigen Tagen/ Wochen/ Monaten nicht gut. (Czuję się źle od kilku dni/ tygodni/ miesięcy.)
- Der Schmerz begann/ Die Schmerzen begannen letzte Woche. (Ból zaczął się/ Bóle zaczęły się w zeszłym tygodniu.)
- Ich habe starke Kopfschmerzen. (Mam silne bóle głowy.)
- Der Schmerz ist hier/ Die Schmerzen sind hier, im Bauchbereich. (Ból znajduje się tutaj, w okolicy brzucha.)
- Ja, ich habe Allergien gegen bestimmte Medikamente. (Tak, mam alergie na niektóre leki.)
- Ich nehme täglich Blutdruckmedikamente. (Codziennie biorę leki na ciśnienie krwi.)
- In meiner Familie gab es Fälle von Diabetes. (W mojej rodzinie były przypadki cukrzycy.)
- Ich rauche nicht und trinke keinen Alkohol. (Nie palę i nie piję alkoholu.)
- Ich fühle mich oft müde und erschöpft. (Często czuję się zmęczony i wyczerpany.)
- Ich habe in letzter Zeit keinen Appetit. (Ostatnio nie mam apetytu.)
Badanie lekarskie, czyli proszę się rozebrać 😉
Po dokładnym wywiadzie lekarskim, kolejnym krokiem podczas wizyty u lekarza jest badanie fizykalne. To ważny element diagnozy, który pozwala lekarzowi na bezpośrednią ocenę stanu zdrowia pacjenta. Dzisiaj przyjrzymy się, czego możemy oczekiwać podczas badania, a raczej co możemy usłyszeć 😉
- Bitte atmen Sie tief ein und aus. (Proszę głęboko oddychać/ zrobić głęboki wdech i wydech.)
- Können Sie bitte Ihren Arm heben? (Czy może Pan/Pani podnieść rękę?)
- Wo genau spüren Sie den Schmerz/ die Schmerzen? (Gdzie dokładnie odczuwa Pan/Pani ból?)
- Ich werde jetzt Ihren Blutdruck messen. (Teraz zmierzę Pana/Pani ciśnienie krwi.)
- Bitte machen Sie Ihr Hemd für das Stethoskop frei. (Proszę odsłonić klatkę piersiową dla stetoskopu.)
- Können Sie bitte kurz still stehen? (Czy może Pan/Pani na chwilę stanąć nieruchomo?)
- Ich werde jetzt Ihre Reflexe überprüfen. (Teraz sprawdzę Pana/Pani odruchy.)
- Bitte sagen Sie mir, wenn Sie etwas Unbehagen fühlen. (Proszę powiedzieć mi, jeśli poczuje Pan/Pani jakikolwiek dyskomfort.)
- Sehen Sie bitte nach oben/links/rechts/unten. (Proszę spojrzeć w górę/w lewo/w prawo/w dół.)
- Öffnen Sie bitte den Mund und sagen ‘Aaah’. (Proszę otworzyć usta i powiedzieć ‘Aaah’.)
Oooo, tu mnie boli!
W trakcie badania, lekarz może prosić o wykonanie prostych czynności, takich jak głębokie oddychanie, kasłanie czy zmiana pozycji. Pacjent powinien uważnie słuchać instrukcji i postępować zgodnie z nimi, informując lekarza o wszelkim dyskomforcie czy bólu podczas tych czynności.
- Ich fühle Schmerzen, wenn ich hier drücke. (Czuję ból, gdy tu naciskam.)
- Mein Schmerz ist/ Meine Schmerzen sind stärker am Morgen. (Mój ból jest silniejszy/ Moje bóle są silniejsze rano.)
- Ich habe keine Allergien, die ich kenne. (Nie mam żadnych alergii, o których wiem.)
- Ja, ich habe in letzter Zeit Kopfschmerzen gehabt./ Ja, ich hatte in letzter Zeit Kopfschmerzzen. (Tak, ostatnio miałem/miałam bóle głowy.)
- Der Schmerz ist eher stechend als dumpf. (Ból jest raczej kłujący niż tępy.)
- Ich fühle mich oft müde und erschöpft. (Często czuję się zmęczony/zmęczona i wyczerpany/wyczerpana.)
- Nein, ich habe keine Medikamente genommen. (Nie, nie brałem/brałam żadnych leków.)
- Ich habe vor kurzem mit dem Rauchen aufgehört. (Ostatnio rzuciłem/rzuciłam palenie.)
- Ich treibe dreimal pro Woche Sport. (Uprawiam sport trzy razy w tygodniu.)
- Ich habe keine Veränderungen in meinem Appetit bemerkt. (Nie zauważyłem/zauważyłam żadnych zmian w moim apetycie.)
Zapraszam do zakupu ebooka “Zdrowie – die Gesundheit”, gdzie znajdziesz 1400 zdań (serio, poniosło mnie trochę 😉 )
Do zobaczenia w kolejnym wpisie i powodzenia w nauce!
Eva