BLEIBEN = zostać, pozostać
er bleibt – er blieb – er IST geblieben
Trwałe struktury:
(AN ORT) bleiben = pozostać (NA MIEJSCU)
Ich bleibe = Zostanę
Ich bleibe zu Hause.= Zostanę w domu.
Eva bleibt bei Jens.
= 1. Eva zostanie u Jensa.
= 2. Eva nie odejdzie od Jensa (zostanie z nim).
etwas bleibt jemandem (DAT) = coś zostanie komuś
Mir bleiben nur noch 100 Euro. = Zostanie mi tylko 100 Euro.
bei etwas bleiben = pozostać przy czymś
Ich bleibe bei dem Rotwein.
= Pozostanę przy czerwonym winie ( = Proszę nie proponować nic innego).
Ich bleibe bei meiner Meinung.
= Pozostanę przy swoim zdaniu ( = Nie zmienię zdania).
da|bleiben = pozostać na miejscu
Bleib doch noch ein bisschen da! ( = Bleib doch noch ein bisschen.)
= Zostań jeszcze trochę!
Wie lange bist du gestern noch dageblieben (geblieben)?
= Jak długo zostałeś tam jeszcze?
dabei|bleiben = pozostać przy czymś
So, das reicht! Es bleibt dabei!
= Wystarczy już! Na tym pozostanie!