JAK SIĘ UCZYĆ, SŁOWNICTWO

Du schaffst das! = Dasz radę!

Fragment mojego pamiętnika, welchen nie prowadzę.

Gdybym go jednak prowadziła to brzmiałby so:

Usłyszałam jakiś czas temu von jemandem, młodszego pokolenia (hehe), dass teraz to trzeba NOWOCZEŚNIE lehren, korzystać z super Möglichkeiten różnych programów, apek, metod rodem z NASA itd. itp.

Es gibt przecież tyle metod typu „nauczyłam się w 3 miesiące języka” odermit uns nauczysz się 1000 słówek w miesiąc”!
Ale czy irgendjemand potwierdził skuteczność tych metod?
Ja takich Personen nie znam.
Znam dagegen kilka, które fühlen sich sfrustrowane bo irgendwo przeczytały, że „mit uns nauczysz się in 2 Monaten i będziesz sprechen jak rodowity Anglik, Francuz, Niemiec” a tu „dzong”!

I tak sobie dyskutowałam mit dieser Person i okazało się, że jestem „starej daty” (schließlich jestem babcią 👵 to fakt).

Vielleicht jestem ein Mensch vom alten Schlag (człowiek starej daty).
Aber dafür mam doświadczenie, welche osoby np. krótko po studiach nie mają 😀. Mam eine Unmenge obserwacji, uczniów, przypadków mehr oder weniger trudnych…. i powiem Euch jedno:

NIE MA CUDOWNEJ METODY nauki języka. Nie ma. Echt.
Wiele osób lebt w błędnym przekonaniu, że nauka języka to Honiglecken.
Ich enttäusche dich. To trudna sztuka.
Dlaczego TRUDNA? Ich wiederhole przecież cały czas, że język niemiecki jest einfach.
To jak?!
Es geht nie o sam język niemiecki (czy inny).

Nauka języka ist ein Prozess.
Langfristig (długotrwały) i pracochłonny. Uczysz się wszystkiego von neuem.
W przypadku języka pokrewnego, do tego którym schon władasz, nauka idzie SCHNELLER i sprawniej.
Im Falle nowego, różnego in jeder Hinsicht, języka… na ja…będzie to ciężka praca i poświęcenie.
Ja. Tak denke ich.
Będąc erwachsen nie uczysz się „nebenbei” (so) wie dzieci, welche słuchają, słuchają a potem ZACK …gadają.

Ein Fehler jest traktowanie nauki języka wie zum Beispiel nauki …historii.
Also uczysz się dat, wydarzeń i kannst powiedzieć wer wen i po co napadł.
W przypadku nauki języka ten model nauczania FUNKTIONIERT NICHT. Nie i Schluss!

Dlaczego?
Uczysz się słówek, uczysz się gramatycznych Regeln, czasów – wann ich użyć i takie tam …aber NIE MÓWISZ DIESE SPRACHE.
Das Einzige co potrafisz to opisać zasady panujące w tym języku.
Że DER, DIE, DAS (Band – mit jedem Artikel znaczy coś innego), że Perfekt to dann a Konjunktiv to dann itd.
Aber nie mówisz.
Potrafisz nur opisać zasady panujące w tym języku.

Wie to zmienić? Sicherlich każdy nauczyciel, lektor träumt by mieć w 100% sprawdzalną Antwort. Manche nauczyciele nawet już popadli w Selbstbegeisterung (samozachwyt).

Moja rada jest einfach:
📌Hör auf być 🙅‍♀️ PERFEKCYJNA. Überlasse to pewnej Pani, żonie piłkarza.
📌Sei bewusst, że czasami będziesz coś przekręcać 🐍 oder czegoś nie zrozumiesz.
Na und? I co z tego?
Świat się od tego nie zawali. Wirklich❗️

Nagradzaj się für każdy dein sukces.
Rób sobie małe Pausen, wenn czujesz, że nie dajesz rady i jesteś müde. Jeden dzień Cię nie zbawi aber Twój mózg wird Ci dankbar sein!
Finde dich damit ab (pogódź się z tym), że nie masz idealnego akcentu (im Leben są ważniejsze Dinge) i że nie wszystko rozumiesz (zawsze możesz poprosić um Wiederholung lub wyjaśnienie).

Das was zählt to Ty.
Jesteś besonders (wyjątkowy) i każdy jest anders.

Einen wunderschönen Tag wünsche ich Euch allen 😘

4 thoughts on “Du schaffst das! = Dasz radę!

  1. Maria pisze:

    No to się uczymy ,bo czas pili ..🤫

  2. JANINA pisze:

    CAŁY CZAS SIĘ UCZĘ U PANI I DAJE RADE W PRACY ,,WIELKIE DZIĘKI

  3. Małgorzata pisze:

    Lubię Panią :). Zaraża Pani energią, bardzo pozytywną. Robi Pani kawał dobrej roboty dla innych ❤️

  4. Tomasz pisze:

    Prosimy o mehr takich ” Pamiętników”, Frau Eva, bo sehr Interesuje uns Pani Niemiecko – Polska biografia. Byłoby to też für uns źródłem słownictwa, i interessante Geschichte. Zawsze war ciekawy jak się damals żyło w DDR.

Dodaj komentarz